QQ在线咨询
客服热线1
021-52688022
客服热线2
021-52688021
您的位置:首页 > 中文

SOS:紧急翻译

在某些情况下,由于某些不可预见的事件,粗心大意或任何生活意外,必须紧急翻译文本。这通常在以下情况发生:必须将文档发送到打印机,而文档的一部分被遗忘了,或者在出差期间准备在另一个国家/地区进行演示,或者需要法律或行政程序等。

到那时,我们发现必须以创纪录的速度甚至在不可能的时间里翻译大量单词。不幸的是,走行者和Speedy Gonzalez都不是翻译!

此外,各种障碍通常会出现在中间,例如目标是外来语言,或者语言学家在世界的另一端,在危机发生时正在睡觉,文件在翻译之前需要进行复杂的准备等。简而言之,您必须为所有事情做好准备。

在这些情况下,我们有什么选择?我希望有911可以应对语言紧急情况,但是袖子上有两颗ace可以节省皮肤。

其中之一是自动(或机器)翻译,其准确性在不断提高。只需单击鼠标,即可立即翻译很长的文本。当然,它们并不是完美的翻译,但是如果您正在寻找可用性,并且只需要对文档的内容有一个大致的了解,那么它是一个理想的解决方案。如果需要更好的质量,则执行后期编辑步骤,该步骤比从头开始翻译要快,并且会产生非常好的结果。

在其他情况下,如果您拥有不可编辑格式的文件,并且整个转换过程(文件准备,重新创建)根本没有时间,则可以选择提取简单且无格式的文本以进行有效的翻译,然后交付它采用“并排”格式-即两列,一列包含源语言,另一列包含翻译。

为所有这些类型的紧急情况建立通用规则非常困难,因为每个项目都有其特殊性。它只需要经验,正确的工具以及一点点独创性,就能够按时交付所有内容并为每次紧急情况取得令人欣喜的结果。

在Ctrans,我们对这些问题有很多了解,我们的团队已准备好处理所有类型的项目,无论是否紧急。

https://www.ctrans.com.cn/2279.html